RDA in Translation - German

Die deutsche Übersetzung von RDA: Resource Description and Access wurde von der Arbeitsstelle für Standardisierung der Deutschen Nationalbibliothek erstellt und am 14. Mai 2013 erstmals im RDA-Toolkit veröffentlicht.

Bereits im November 2012 wurde ein erster Entwurf der vollständigen Übersetzung für eine Dauer von 12 Monaten auf der Website der DNB zur Verfügung gestellt. Dies wurde durch eine Vereinbarung im Übersetzungsvertrag zwischen den Co-Publishers von RDA und der Deutschen Nationalbibliothek ermöglicht.

RDA en français

Au nom des co-éditeurs de RDA, ALA Publishing a conclu en 2012 avec l’ASTED (Association pour l’avancement des sciences et des techniques de la documentation) un accord pour la traduction en langue française de RDA: Resource Description and Access. Basé à Montréal, l’éditeur est responsable de la traduction en français de la nouvelle norme de catalogage pour les ressources imprimées et numériques dans les bibliothèques et au-delà. L’ASTED est également autorisée à publier et distribuer à l’échelle mondiale la version imprimée de la traduction française de RDA.

RDA in Translation – Finnish

RDA-ohjeiden (Resource Description and Access) suomennos julkaistaan RDA Toolkit –palvelussa joulukuussa 2015.

Kansalliskirjasto suomensi englanninkielisen RDA-tekstin vuosien 2012-2015 aikana. Sopimus suomennoksen julkaisemisesta RDA Toolkitissa allekirjoitettiin Kansalliskirjaston ja RDAn julkaisijayhteisön (the RDA Co-Publishers) kesken marraskuussa 2014.